Autor |
Wiadomość |
|
Gość
|
Wysłany: Nie 3:27, 29 Sty 2006 Temat postu: Pytania |
|
|
Świetnie się składa, bo prócz wcześniej zadanego pytania odnośnie radiowej audycji w Wish You Were Here, mam kolejne. Ale uszeregujmy. No więc mam dwa pytania:
1. Na początku Wish You Were Here jest audycja radiowa. Czy wie ktoś może, co tam jest dokładnie mówione? Odnoszę wrażenie, że to pewnie coś, co może jakoś wpływać na treść całej płyty, coś ważnego. O ile dobrze słyszę, na końcu coś koleś mówi "Yes, I'm sure of it". Tak więc...?
2. Wie ktoś może czy jest gdzieś w torrencie dostępny wywiad Piotra Kaczkowskiego z Rogerem? Natrafiłem przypadkiem na taki plik, ale ściągnąłem zaledwie małą część. Umieszczam ten fragment, by było wiadome o co mi chodzi.
[link widoczny dla zalogowanych]
W tym temacie zadajemy pytania tylko związane z Pink Floyd bądź jakoś pośrednio związane. No i sugeruję skasowanie pierwszego pytania, które jest umieszczone w złym temacie. Skasowane, Marcin S.
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Emade
Grand Vizier
Dołączył: 03 Wrz 2005
Posty: 755
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: ten wniosek?
|
Wysłany: Nie 17:12, 29 Sty 2006 Temat postu: |
|
|
A więc, odpowiem nt. głosów z "Wish You Were Here".
Nie znalazłem, co prawda, żadnej transkrypcji tych słów, aczkolwiek domyślam się, że nie ma to żadnego powiązania z płytką. Podobno kiedyś, pod studiami Abbey Road Dave siedział w samochodzie i kręcił wajchami od radia i w miarę płynnie, z pewnymi bzykami udało mu się przełączyć z jednej stacji na drugą. Ponoć tak mu się to spodobało, że postanowił pokazać ów trik kolegom w studiu. I im również to podeszło i postanowili zastosować tenże sposób ze zmienianiem stacji radiowej na płycie. I w samochodzie zarejestrowali zmienianie przypadkowych stacji. Zupełnie bez głębszego przesłania etc.
Tzn., tak gdzieś przeczytałem, ale czy tak jest - nie wiem .
To moje subiektywne zdanie .
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
Dizney
Grand Vizier
Dołączył: 07 Paź 2005
Posty: 809
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Nie 19:36, 29 Sty 2006 Temat postu: Re: Pytania |
|
|
Misiu napisał: Na początku Wish You Were Here jest audycja radiowa. Czy wie ktoś może, co tam jest dokładnie mówione? |
Na początku słychać fragment Czwartej Symfonii Czajkowskiego, a potem słowa: "and you, Derek, this star nonsense, what do you think of it?"
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gość
|
Wysłany: Nie 21:18, 29 Sty 2006 Temat postu: |
|
|
Czy w On The Run jest jakieś ukryte zdanie po polsku?
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
Dizney
Grand Vizier
Dołączył: 07 Paź 2005
Posty: 809
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Nie 23:05, 29 Sty 2006 Temat postu: |
|
|
Marcin S. napisał: Czy w On The Run jest jakieś ukryte zdanie po polsku? |
Pierwsze słyszę
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gość
|
Wysłany: Pon 0:01, 30 Sty 2006 Temat postu: |
|
|
Ja od pewnego forumowicza usłyszałem, że to prawda. Ale skoro to brednia, to wszystko jasne.
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gość
|
Wysłany: Pon 2:43, 30 Sty 2006 Temat postu: |
|
|
I ja również pytałem o to w temacie "THE DARK SIDE OF THE MOON na cenzurowanym", ale widać nikt nie odpowiedział. To samo przeczytałem gdzieś w internecie, ale musiałbym brata spytać, gdzie dokładnie. Chodzi o to zdanie podczas jednego przelotu helikoptera - słowa przechodzą razem z helikopterem z jednego kanału na drugi, a później jest huk, takie głośne "AHA!". (nie sugeruję tu oczywiście nic). PODOBNO to zdanie miałoby być po polsku, nie mówione przez Polaka oczywiście. Ale tego nie wiem, gdzieś po prostu wyczytałem.
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gość
|
Wysłany: Pon 23:38, 30 Sty 2006 Temat postu: |
|
|
Cytat: Chodzi o to zdanie podczas jednego przelotu helikoptera - słowa przechodzą razem z helikopterem z jednego kanału na drugi, a później jest huk, takie głośne "AHA!". |
Tak, o ten fragment mi chodziło.
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
Marcin Steuer
Seamus
Dołączył: 16 Wrz 2005
Posty: 127
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: BYTOM
|
Wysłany: Wto 13:16, 31 Sty 2006 Temat postu: |
|
|
Proponuje to dostarczyć jakimś profesjonalistą, ja tam nie słyszę słowa po polsku. Chyba, że "HA" ;)
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gość
|
Wysłany: Wto 14:15, 31 Sty 2006 Temat postu: |
|
|
Problem w tym, że my też nie . Ale podobno to jest właśnie po polsku. Bo jakby się wsłuchać, to akcent tego zdania jest taki....jak dla mnie słowiański.
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
Dizney
Grand Vizier
Dołączył: 07 Paź 2005
Posty: 809
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Wto 22:11, 31 Sty 2006 Temat postu: |
|
|
Tak w ogóle, to są odgłosy lotniska. Można usłyszeć:
"....baggage, your passports ready, and follow the green line to customs and then to immigration.
BA two - one - five to Rome, Prado, Naples.
May I have your attention please, customs will be receiving passengers for BA two-one-five to Rome, Prado, Naples..."
Potem około 2 minuty nagrania słychać Rogera The Hat mówiącego : "Live for today, gone tomorrow, that's me", a potem jego śmiech. Nic tu po polsku ani słowiańsku.
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gość
|
Wysłany: Śro 1:51, 01 Lut 2006 Temat postu: |
|
|
Z tymi odgłosami lotniska to się domyśliłem akurat, szczerze mówiąc. Słychać właśnie takie głosy jakby przez megafon. W sumie nigdy nie myślałem, że to lotnisko, ale jakaś większa budowla, gdzie odlatuje pojazd. Nie powiem z czym mi się to kojarzy, bo....chyba się domyślacie. Miał podobno powstać temat o interpretacji Dark Side Of The Moon.
Dizney napisał: Potem około 2 minuty nagrania słychać Rogera The Hat mówiącego : "Live for today, gone tomorrow, that's me", a potem jego śmiech. Nic tu po polsku ani słowiańsku. |
Naprawdę dzięki, że to wyjaśniłeś. Za cholerę nie umiałem tego zrozumieć, teraz już wiem. Dzięki.
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gość
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gość
|
Wysłany: Sob 1:44, 04 Lut 2006 Temat postu: |
|
|
Pytanie: co spowodowało, że w Fearless jest zamieszczone "You'll never walk alone" ? Może jakaś sympatia do FC Liverpool?
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gość
|
Wysłany: Sob 4:31, 04 Lut 2006 Temat postu: |
|
|
O ile się nie mylę (ale tego nie wiem), to właśnie ta wersja była pierwszą, a później stała się hymnem Liverpoolu. Ale nie jestem tego pewien, bardzo możliwe, że się mylę.
|
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
|
|